ایزابل آلنده متولد دوم اوت ۱۹۴۲ در شهر لیمای پرو است پدرش «توماس آلنده» پسر عموی سالوادور آلنده، رئیسجمهور فقید شیلی بود توماس به عنوان سفیر شیلی در پرو مشغول به خدمت بود با فقدان پدرش در سال ۱۹۴۵، ایزابل ۳ ساله به همراه مادرش به سانتیاگو کوچ نمود و تا سال ۱۹۵۳ در آنجا باقیماند با ازدواج مجدد مادرش با یک دیپلمات دیگر، خانواده به ناچار به بولیوی و سپس بیروت منتقل شد ایزابل در بولیوی در مدرسه خصوصی آمریکاییها و در بیروت در یک مدرسه انگلیسی به تحصیل پرداخت و در سال ۱۹۵۸ به شیلی بازگشت.
آیا این بررسی مفید بود؟بلهنه
(0/0)
Rated 5از 5 امتیاز
دنیای کتاب–
كتاب در دل زمستان اثري است از ايزابل آلنده به ترجمه ي گلشن محجوب و چاپ انتشارات مرواريد.
این کتاب روایتگر داستان سه انسان متفاوت است که برحسب اتفاق در مسیر یکدیگر قرار می گیرند و این تصادف ضمن آفرینش یک عاشقانه ی غیرمنتظره، رمانی جذاب را شکل می دهد و به مسائل مهم انسانی هم چون حقوق بشر و پناهندگی می پردازد. نویسنده با قلمی ساده از امریکای لاتین، تاریخ آن، اوضاع سیاسی و جریانات داخلی اش می گوید و خواننده را راهی سفری به سوی گواتمالا، برزیل و شیلی دهه هفتاد می کند. در دل زمستان یک رمان صرف نیست بلکه تابلویی است که تصویری از سیاست های نادرست، اقدامات اشتباه صاحبان قدرت و مردمی که شرایط سیاسی جامعه بر آن ها تاثیر می گذارد ارائه می دهد.
آیا این بررسی مفید بود؟بلهنه
(0/0)
Rated 5از 5 امتیاز
دنیای کتاب–
بخش از کتاب در دل زمستان:
«اون خلافكارها فاسد به دنيا نيومدن، بنيتو. اوناهم بچه هاي معصومي بودن كه توي فقر و بدبختي بزرگ شدن، نه قانوني بوده و نه قهرماني كه بخوان ازش الگو بگيرن. بچه هايي رو كه گدايي مي كنن نديدي؟ بچه هايي كه توي جاده آب و سرنگ مي فروشن يا توي آشغال ها مي گردن و بيرون قاطي موش ها مي خوابن؟»
«چرا ديدمشون نوريا، چيزي تو اين مملكت نيست كه من نديده باشم.»
«توي اين گنگ ها لااقل گرسنه نمي مونن.»
«اين خشونت ها نتيجه ي اين جنگ بي پايان با فقراس. دويست نفر از بومي ها قلع و قمع شدن و پنجاه هزار نفر مفقود و يك ميليون نفر آواره. گواتمالا كشور كوچيكيه، فقط حساب كن اين مي شه چند درصد جمعيت. تو خيلي جووني نوريا، از اينا چي مي فهمي؟»
دنیای کتاب –
ایزابل آلنده متولد دوم اوت ۱۹۴۲ در شهر لیمای پرو است پدرش «توماس آلنده» پسر عموی سالوادور آلنده، رئیسجمهور فقید شیلی بود توماس به عنوان سفیر شیلی در پرو مشغول به خدمت بود با فقدان پدرش در سال ۱۹۴۵، ایزابل ۳ ساله به همراه مادرش به سانتیاگو کوچ نمود و تا سال ۱۹۵۳ در آنجا باقیماند با ازدواج مجدد مادرش با یک دیپلمات دیگر، خانواده به ناچار به بولیوی و سپس بیروت منتقل شد ایزابل در بولیوی در مدرسه خصوصی آمریکاییها و در بیروت در یک مدرسه انگلیسی به تحصیل پرداخت و در سال ۱۹۵۸ به شیلی بازگشت.
دنیای کتاب –
كتاب در دل زمستان اثري است از ايزابل آلنده به ترجمه ي گلشن محجوب و چاپ انتشارات مرواريد. این کتاب روایتگر داستان سه انسان متفاوت است که برحسب اتفاق در مسیر یکدیگر قرار می گیرند و این تصادف ضمن آفرینش یک عاشقانه ی غیرمنتظره، رمانی جذاب را شکل می دهد و به مسائل مهم انسانی هم چون حقوق بشر و پناهندگی می پردازد. نویسنده با قلمی ساده از امریکای لاتین، تاریخ آن، اوضاع سیاسی و جریانات داخلی اش می گوید و خواننده را راهی سفری به سوی گواتمالا، برزیل و شیلی دهه هفتاد می کند. در دل زمستان یک رمان صرف نیست بلکه تابلویی است که تصویری از سیاست های نادرست، اقدامات اشتباه صاحبان قدرت و مردمی که شرایط سیاسی جامعه بر آن ها تاثیر می گذارد ارائه می دهد.
دنیای کتاب –
بخش از کتاب در دل زمستان: «اون خلافكارها فاسد به دنيا نيومدن، بنيتو. اوناهم بچه هاي معصومي بودن كه توي فقر و بدبختي بزرگ شدن، نه قانوني بوده و نه قهرماني كه بخوان ازش الگو بگيرن. بچه هايي رو كه گدايي مي كنن نديدي؟ بچه هايي كه توي جاده آب و سرنگ مي فروشن يا توي آشغال ها مي گردن و بيرون قاطي موش ها مي خوابن؟» «چرا ديدمشون نوريا، چيزي تو اين مملكت نيست كه من نديده باشم.» «توي اين گنگ ها لااقل گرسنه نمي مونن.» «اين خشونت ها نتيجه ي اين جنگ بي پايان با فقراس. دويست نفر از بومي ها قلع و قمع شدن و پنجاه هزار نفر مفقود و يك ميليون نفر آواره. گواتمالا كشور كوچيكيه، فقط حساب كن اين مي شه چند درصد جمعيت. تو خيلي جووني نوريا، از اينا چي مي فهمي؟»